domingo, 12 de mayo de 2013

Tales of Phantasia (GBA)

"¡Tales of, Tales of, soy fan de Tales of!"
Cuanta gente veo que siempre me dice eso. Aman los Tales, son fanáticos aferrimos desde siempre.
...pero solo han jugado a Symphonia, y es el mejor. ¿Síndrome nostalgia, o síndrome FF VII/Ocarina of Time?

Dejemos eso.

Precioso boxart de la versión japonesa de SNES.


Os presento a Tales of Phantasia, primero de su serie, lanzado originalmente en Super Famicom a finales de 1995 de mano de Wolf Team (que en 2003 pasaría a llamarse Namco Tales Studio). Fue un juego revolucionario para su época en parte por tener el cartucho de mayor tamaño en Super Famicom en ese momento y por ser uno de los primeros títulos (si no el primero) en contar con un tema vocal en los créditos iniciales del juego.



Pasemos al título (y recordemos que estamos analizando la versión de GBA, ya se que las versiones de SNES y PSX son diferentes, y mejores/peores en ciertos aspectos) en cuestión.
Tales of Phantasia, es un RPG con batallas en tiempo real (caminas por el mapa, cortinilla, y aparece combate en un plano horizontal, en el cual puedes controlar a un personaje y los otros son controlados por la CPU) que nos narra la historia de Cless y la destrucción del mundo.


Prologo al opening.

Al comenzar una nueva partida, se nos muestra la batalla que mantuvieron años atrás los antiguos héroes contra Dhaos (el enemigo principal de la historia). Tras la batalla, Dhaos es sellado. Tras varios años, tomamos el control de Cless (protagonista principal) y exploraremos el bosque en busca de algo que cazar junto a Chester (otro de los protagonistas) , amigo de la infancia de Cless. Al llegar a lo profundo del bosque, Cless tiene una revelación ante el árbol de Yggdrassil, y tras esto, las campanas de emergencia de la ciudad comienzan a sonar. El pueblo natal de nuestros protagonistas está en llamas, y... no digo mas.



A lo largo del juego, iremos reclutando a nuevos personajes que nos ayudarán en el transcurso del juego (Cless, el espadachín protagonista, Mint la curandera, Cless el arquero, Arche la bruja, Klarth el invocador y Suzu la ninja). En batalla solo podemos llevar 4 personajes, y controlar a uno directamente. Estamos ante un JRPG bastante clásico: una historia que se basa en unos malos menores que quieren despertar el mal que acechaba hace años para aprovecharse de el y dominar el mundo, el protagonista pierde a los padres y su ciudad natal es destruida... aun así, para la época (y según como, hoy), tiene algún giro argumental que no te lo esperas, y llega a poner de mal humor.

También tengo que recalcar, que si algo tiene Phantasia, es un humor muy bueno. Mas de una vez en el juego acabarás riéndote por una escena absurda, por las revistas eróticas de Klarth, o por cierta escena con los sueños...eróticos de alguien...

Algo a destacar, es que en la versión USA, la escena picantona está censurada, no se emborrachan y solo tienen dolor de estomago por comer mal. En cambio, en la Europea, se emborrachan y pasa lo mismo que en la japonesa, solo que los sprites si están modificados como en la USA. Cosas curiosas (y no detallo mas por no estropearos la escena).

Gráficamente denota buen nivel. Con unos colores bastante claros (que ayuda a que se pueda ver bien en la pantalla de una GBA normal) y un nivel de detalle muy bonito. Es algo diferente al tono mas oscuro de la versión de SNES, y el estilo de los personajes está cogido directamente de la versión de PSX.

De arriba a abajo, PSX, SNES, GBA.


El port es bueno en casi todo, aunque tiene sus problemas. Y uno de ellos, es en la batalla. El sistema de combate está adaptado de la versión de PSX y aunque lo adapta bastante bien, es demasiado lento, sobretodo si vienes de jugar las otras versiones. Por suerte, no deja de ser un mal menor, al cual te acabas acostumbrando.

Otra de las pegas del port a GBA (bueno, mas que del port, de la localización al tierras Occidentales) es la censura del opening. El tema vocal no aparece, y nos ponen el tema del mapa. Eso le quita enteros. Y... la censura. Hay ciertos acontecimientos que no pasan en el juego. Cerca del principio, asesinan a un familiar del protagonista por hacer un acto atroz. Cosa que en la versión de GBA, lo dejan vivir y no pasa nada.



La música, siendo muy buena en su versión original, en GBA pierde bastante. Por suerte, solo quitaron del juego el tema vocal, y todas las otras canciones quedaron intactas. Motoi Sakuraba denotaba nivel, y lo sigue haciendo. Hablando de tema sonoro. Las voces son horrendas. Deberían haber dejado las japonesas (y eso que me suelen gustar las inglesas, generalmente), pero las voces para los ataques o alguna frase en algún combate, son demasiado...feas. Y suenan mal. Aunque es mas culpa de GBA (y del poco entusiasmo al doblar, supongo).



Acabando con los inconvenientes del port, tengo que recalcar la falta del sound test. Cosa que si tenia la versión original. Le quita enteros, ya que podías escuchar cualquier pista del juego, y estaba introducido de manera que fuera un reproductor, con su ecualizador. Era un buen detalle.

Con lo que me gustaba...


Para no echarle tanta peste al port, tengo que admitir que hicieron bien poniendo a Suzu (no aparecía originalmente en SNES, es un personaje que añadieron como extra en PSX) y el minijuego de Arche que aparece al acabar por primera vez el juego. En este minijuego, tendremos que ayudar a gente en cierto tiempo, corriendo de aquí a allá y volando con la escoba. La verdad es que es resultón, pero tampoco aporta gran cosa.

Foto del minijuego en la versión de PSX.


Un port que a pesar de sus problemas, disfruté muchísimo y recomiendo a todos (siempre que queráis jugarlo en castellano). Largo (aproximadamente 30 horas), agradable, con mucho contenido, muy divertido, y el primero de los Tales of (y para mi, uno de los mejores de la saga, y de los mejores RPG de SNES y GBA). También recomiendo la traducción de magno de la versión de SNES, que es MUY buena. Eso si, si tenéis conocimiento de inglés, recomiendo que os hagáis con una copia de la versión japonesa de PSX y juguéis con la traducción de Absolute Zero al inglés. Es la mejor versión traducida que hay e incluye skits (conversaciones alternativas al transcurso del juego (o que profundizan en los personajes o en situaciones cotidianas), que aparecen en ciertas partes del juego y que puedes acceder a ellas pulsando el botón Select cuando se te indica).

4 comentarios:

  1. ADORO ESE JUEGO, COLEGA.
    Mi primer juego de la saga Tales of, cuando tenía 12 años, en mi GBA.

    ResponderEliminar
  2. Yo en su momento jugué al de SNES con la genial traducción de Magno que comentas (¡mi primer Tales!), y lo disfruté mucho; es un juego muy majo, y la verdad es que el sistema de combates clásico 2D me gusta mucho más que los posteriores.

    Supongo que el port de GBA sigue siendo muy divertido si no lo comparas con los otros. Lo de otro opening y demás tampoco me molesta tanto, ni la censura de cierta escena, pero lo de que ése personaje no se muera al principio me ha dejado un poco a cuadros, la verdad. También leí que todo se mueve mucho más lento que en SNES, pero veo que no comentas nada de eso pese a haber probado las otras versiones. No sé si es el vídeo o qué, pero el que has puesto más arriba se me ve lentísimo... o__O

    Yo tengo la traducción de Absolute Zero, así que planeo jugar a la versión mejorada de PSX tarde o temprano. Lo empecé para ver qué tal y tenía tan buena pinta como siempre ^_^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo comento en la parte de los combates, que es donde realmente se nota. Por lo demás, en las otras partes no difiere mucho.
      Es un gran Tales of, ¡y viva Arche!

      Eliminar
    2. Pues es verdad, y mira que lo he leído todo. No sé, se me habrá pasado. Después de haber probado el original, no creo que fuera capaz de disfrutar con la velocidad del de GBA la verdad, ése vídeo tiene muy mala pinta. Gracias por la respuesta, igualmente!

      Eliminar